Яким має бути розмір шрифту титрів передвиборної агітації, їх розміщення на екрані, кількість рядків, колір одягу сурдоперекладачів з урахуванням міжнародних стандартів та особливості титрування під час прямого ефіру обговорили в Національній раді. Розроблені стандарти увійдуть у проєкт Правил титрування.
Пропозиції до проєкту Правил титрування та/або перекладу на українську жестову мову матеріалів передвиборної агітації з використанням електронних (аудіовізуальних) засобів масової інформації були озвучені 3 лютого під час онлайн-зустрічі представників Національної ради, медіаіндустрії та Українського товариства глухих. Головував під час зустрічі член Національної ради Олександр Бурмагін.
Проєкт Правил титрування в грудні минулого року було винесено регулятором на громадське обговорення. Національна рада отримала пропозиції до Правил від Національної асоціації медіа та Індустріального телевізійного комітету. Представники цих галузевих організацій взяли участь в обговоренні разом із працівниками юридичного управління Національної ради, Українського товариства глухих, медіагруп «StarLightMedia» та «1+1 media». На зустрічі також був присутній сурдоперекладач, який забезпечував комунікацію між сторонами.
Питання гарантування права людей із вадами слуху на доступ до матеріалів передвиборної агітації поки жодним чином не врегульоване законодавством. Немає і міжнародних практик, які могли би бути використані для напрацювання українською стороною відповідних положень.
Оскільки ця тема потребує поглибленої роботи, учасники зустрічі домовились про можливість продовження терміну громадського обговорення зазначених Правил.