Регулятор закликає мовників забезпечити субтитрування чи сурдопереклад інформації про коронавірус COVID-19

25.03.2020

Регулятор, зважаючи на  надзвичайну ситуацію, що викликана пандемією COVID-19, від якої вже померли тисячі людей у всьому світі, сподівається на соціальну відповідальність вітчизняних медіа і рекомендує мовникам за можливості забезпечити субтитрування та/або сурдопереклад випусків новин та офіційних виступів представників органів влади з питань, які стосуються поширення коронавірусу COVID-19, а також запроваджених в Україні заходів протидії йому.

Національна рада підтримує відповідну пропозицію Міністерства культури, молоді та спорту України, Уряду та Уповноваженого Президента України з прав людей з інвалідністю та звертається до загальнонаціональних, регіональних і місцевих телекомпаній з проханням віднайти можливості для забезпечення інформування нечуючих та слабочуючих людей життєво необхідною інформацією про надзвичайну епідеміологічну ситуацію в країні.

2010 року в України набула чинності Конвенція про права інвалідів. Відповідно до неї держави-учасниці вживають усіх належних заходів для забезпечення інвалідам можливості користуватися правом на свободу висловлення думки та переконань.

Зокрема, йдеться про право на свободу шукати, отримувати й поширювати інформацію та ідеї нарівні з іншими, користуючись за власним вибором усіма формами спілкування. Для реалізації цього права цей міжнародний документ пропонує спонукати ЗМІ й приватні підприємства, що надають послуги широкій аудиторії, зокрема через Інтернет, до надання інформаційних послуг у доступних і придатних для інвалідів форматах.

Загрози, які несе пандемія COVID-19, стосуються кожної країни і кожної людини, адже перед ними всі рівні, і щоб протистояти цьому глобальному виклику, потрібно об’єднувати зусилля та за можливості виконувати важливі соціальні  функції.

Ілюстрація з сайту “Детектор медіа”


Перейти до вмісту