2 жовтня Національна рада презентувала результати моніторингів виконання регіональними і місцевими телеканалами вимог закону щодо частки звучання української мови в ефірі. В середньому державною мовою вийшли 99% передач, тоді як фактичний показник сягає 93%. Такі дані оприлюднили під час прес-конференції голова Національної ради Юрій Артеменко і член Національної ради Сергій Костинський.
З 1 січня по 31 травня 2018 року Національна рада провела моніторинг 176 телеканалів, які здійснюють місцеве та регіональне телевізійне мовлення. Моніторинг кожного телеканалу тривав тиждень у часовому проміжку з 07:00 до 22:00. Загалом опрацьовано 16 130 годин ефірного часу.
Голова Національної ради звернув увагу журналістів на те, що в перший рік після ухвалення законодавчих норм щодо квот на телебаченні, діє перехідний період, який значно спрощує вимоги до мовників. Так, до частки передач і фільмів, виконаних державною мовою, зараховуються всі передачі й фільми власного виробництва і національний аудіовізуальний продукт; передачі й фільми, які повністю озвучені чи дубльовані державною мовою; передачі, які велися державною мовою. Цей період був передбачений законом для того, аби телекомпанії мали змогу підготуватися і внести необхідні зміни у свою діяльність.
Водночас для того, аби бачити реальні обсяги звучання української мови в телеефірі, Національна рада під час моніторингу виокремила україномовні передачі та фільми, що повністю озвучені чи дубльовані державною мовою, у тому числі фрагменти, закадровий текст, рекламу, анонси тощо, а також передачі, які велися державною мовою.
Таким чином, моніторинг свідчить про те, що загалом ефір більшості місцевих і регіональних телеканалів є україномовним відповідно до вимог перехідного періоду.
Частка української мови в загальному ефірі, вимірювана відповідно до умов перехідного періоду, у 18-ти областях України, місті Києві, а також компаній Автономної Республіки Крим і міста Севастополя, що переїхала на материкову Україну, становить 100%. У 6-ти областях України вона становить від 94 до 99%.
Фактичний обсяг української мови 100% зафіксовано у 6-ти областях – Волинській, Кіровоградській, Рівненській, Чернігівській, Черкаській, Хмельницькій.
У 15-ти областях він становить від 90% до 99%. У Донецькій, Луганській, Харківській областях та місті Києві частка сягнула 85 – 86%. Одеська область показала найнижчий середній фактичний показник української мови на телебаченні – 59%. При цьому відповідно до умов перехідного періоду ефір одеських телеканалів україномовний на 100%.
Стосовно передач новин, то відповідно до вимог законодавства регіональними і місцевими телеканалами вони 100-відсотково транслюються українською мовою, це стосується усіх областей України. Фактичний показник – 99%.
При цьому в 19 областях України та місті Києві новини цілковито звучать українською (100%), а в Запорізький, Закарпатській, Донецькій, Харківській, Миколаївській областях і в Криму частка державної мови становить від 99% до 93%.
Юрій Артеменко назвав телеканали, в яких фактичний обсяг української мови в ефірі не сягає встановленої законом квоти. Це 7 компаній:
- «Третій цифровий», «Думська.TV» і «Південна хвиля» Одеської області;
- «Горизонт-TV» Харківської області;
- «Телеканал 100+» м. Київ;
- «Телеканал СТС» Сумської області;
- «TV Сигма» Донецької області.
Після 13 жовтня 2018 року, коли вимоги закону щодо частки української мови на телебаченні набудуть чинності, такі факти будуть мати ознаки порушення законодавства.
ТОВ «Телекомпанія «СТС», що здійснює місцеве мовлення в Сумській області, у вересні 2018 року отримало штраф за недостатню кількість української мови в ефірі. Тижневий обсяг україномовних передач на телеканалі «СТС» у проміжку часу з 07:00 до 18:00 був 56,1%. Тож мовник має сплатити 3 244,2 грн, що становить 5% ліцензійного збору.
Член Національної ради Сергій Костинський повідомив, що зараз регуляторний орган проводить моніторинг супутникових телеканалів щодо звучання української мови. Наразі вже є перші результати, напрацьовані проекти рішень як щодо накладання штрафів за порушення, так і щодо призначення перевірок, які Національна рада розгляне на найближчих засіданнях.
Під час прес-конференції представники місцевих і регіональних компаній – Андрій Шаповалов, керівник «UA: ДОНБАС», ПАТ «НСТУ», Наталія Колотило, заступник директора ПП «Телерадіокомпанія ВТВ плюс», м. Херсон, і Дмитро Веліканов, директор КП «Муніципальна телевізійна мережа», м. Запоріжжя, – розповіли про те, як у них відбувається процес впровадження мовних квот, і труднощі, з якими їм часом доводиться стикатися.
Нагадаємо, законодавством передбачені такі вимоги щодо обсягу української мови на місцевому і регіональному телебаченні:
- не менше ніж 75% української мови – в ефірі регіональних телеканалів;
- не менше ніж 60% української мови – в ефірі місцевих телеканалів;
- не менше ніж 75% загального обсягу передач новин – новини українською мовою.
Мовні квоти вимірюються у часовому проміжку з 07:00 до 18:00 і з 18:00 до 22:00.
Докладно з інформацією про обсяги звучання української мови в ефірі місцевих і регіональних телекомпаній можна ознайомитися у звіті Національної ради.
https://e.issuu.com/embed.html#31564444/64877377
Підготовлено ролик про виконання місцевими і регіональними мовниками встановлених вимог закону.
https://www.facebook.com/plugins/video.php?href=https%3A%2F%2Fwww.facebook.com%2FNacrada%2Fvideos%2F165306284393560%2F&show_text=0&width=560
Юрій Артеменко і Сергій Костинський наголосили, що з 13 жовтня перестають діяти норми перехідного періоду і української мови в ефірі вітчизняних компаній значно побільшає.